Hallo,
ich habe eine kurze Frage:
Benutzt man für die englischen Ausdrücke slow decay/fast decay
das deutsche Wort, Strombegrenzung? Oder Strom Zusammenbruch?
Danke für eure Hilfe, aber manchmal steckt ja bekanntlich der Teufel
im Detail!
Onur
Druckbare Version
Hallo,
ich habe eine kurze Frage:
Benutzt man für die englischen Ausdrücke slow decay/fast decay
das deutsche Wort, Strombegrenzung? Oder Strom Zusammenbruch?
Danke für eure Hilfe, aber manchmal steckt ja bekanntlich der Teufel
im Detail!
Onur
ich verstehe es im Sinne von 'Abbau'. Zusammenbruch paßt irgendwie nicht zu 'slow', finde ich
RG